日韩世界杯还是韩日世界杯?

宋惠聪宋惠聪最佳答案最佳答案

因为韩国的英文是Korea,有两个单词KOREAN( Kore-an /kɔː'riən/ )和NORTH KOREA(North Korean 'Nɔːθ kɔrɪɑ/ NORTH Korea) 南韩 和韩国南方的地区,所以当时国际足联认为用这个单词来表示“国家”的话很容易产生歧义——究竟是指整个朝鲜半岛呢还是仅仅指北韩? 如果仅指一个南韩又怎么称呼它所在的地区——“大韩民国”?这样容易跟日本弄混。 所以当时决定把两个词都放进来,加一个介词“and”(in this case, and means “to combine with”),组成一个专有名词“the Republic of Korea and the Democratic People’sRepublicof Korea", 因为Republic和Democratic这两个形容词在英语里是不区分大小写的,所以最后定稿为ROKW(The Republic Of Korea And The DemocracticPeoplsRepubicOf Korea),简称Korea (R). 而这个简写刚好就是KR,即KOREAN的缩写。

而日本的国名Japan的英文写法也是来自韩语,是由倭和国两个字组成的,所以直接沿用即可。

至于为什么后来不用RK而是改用FK,这是因为02年时候国际足联的网站刚刚上线,为了省事就把原来的KR都换成了FK....结果后来就沿用了下来...现在要改回来已经不可能了_(:з」∠)_

强宗堂强宗堂优质答主

因为日本队当时是第一次打进世界杯,而韩国是在20年后才进的第二次(当然还有2014)所以当时对日本队来说是一个历史性的时刻,在小组赛中又与西班牙和阿尔及利亚同组,出线形势一片大好。

然而…… 比赛开始之后,日本队的防守却出现了大问题——他们居然被一个边路的小个子晃倒在地!要知道日本队可是由久保建雄、中田英寿率领的啊! 而这还不是最糟的——下半场开场不久,日本球员还在场上互相交流的时候,阿尔及利亚的球员已经抢断成功,禁区里无人盯防的日本主力前锋铃木达也单刀破门拿下本场比赛的第一粒进球了! 这下子全日本都炸锅了,这可是国家队历史上的耻辱啊!主教练森保一直接在场边晕倒过去。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!