中国叫科斯塔什么?
先扯个题外话,我小时候看中央电视台国际频道(CCTV4)的体育新闻节目《环球体育》的时候,看到里面有个外国主持人用中文报“科比”这个名字的时候,总是读作Ké Sī Tǎ (科斯塔)。当时觉得真是神似,于是就记下了这个发音。后来上了大学,看到了英文版本的NBA比赛转播,发现解说员和记者们都在读[kɔːstɑː]。我于是把自己的读法告诉了室友,并告诉他们这是依据央视主持人的读音做的标注。他们对此表示不信,并指出我的错误。我说那你们就按你们的标准来读吧,反正我是坚持我的读法的……然后我就被他们鄙视了。
再回到这个问题。在百度百科上看到有人提到外国球员的名字翻译成中文有“音译”“意译”等处理方式。我想,科比名字的正确翻译应该属于“音译”——虽然他全名的字母个数比Kobe Bryant多了5个,但发音还是接近的;而且,假如真有个名字与科比的全名发相同音的人来到中国,我们肯定也会给他起一个音译的名字,比如Kenby (肯贝)或者Kieboh (凯波)之类。这样处理名字更符合我国对外国人姓名的命名原则——音译为主,必要时辅以意译。
那么,既然我们的媒体和官方场合都以“科比”称呼这位球员,为什么一定要跟那些不了解篮球的外行人争辩什么呢?喜欢他的球迷叫他KOBE,讨厌他的球迷叫他SBF,中间派的网友把他称为K8。大家都挺开心的,非得跟不懂装懂的人争什么短长干吗呢!
科斯塔是典型的拉丁化西班牙姓氏,有很多以此为姓的人。西班牙语中的costa一词,是“海岸,山坡”的意思。而中国科斯塔,也被称为中国南疆天涯海角,中国科斯塔是指中国南方从海南三亚到广西北海的沿海地区,属于热带气候和亚热带气候。拥有长达4800公里的海岸线,400多个海湾及300多个海岛。是全中国海水、阳光、海滩和空气等自然资源条件最好的地区。从海南三亚开始,沿海岸线有三亚、陵水、万宁、琼海、文昌、湛江、茂名、阳江、江门、珠海、广州、深圳、惠州、汕尾、揭阳、汕头、潮州、厦门、东山、福州、宁德、三都、温州、玉环、象山、舟山、定海、普陀、嵊泗、衢山、定海、岱山、镇海、北仑、奉化、宁海、台州、乐清、海口、玉林、北海等港口和海湾。这里属于海岛型海湾型山地型风光,也是全中国海景资源最丰富、海滨条件最好的地区,是中国最南端的地区。
中国科斯塔是全中国海岛旅游资源最丰富地区,如海南岛、南麂岛、崇明岛、嵊泗列岛、舟山群岛、长山内岛、金门岛等,其中海南岛是中国最大的海岛,被称为东方夏威夷、华南南大门和中国通往大洋洲东南亚的桥头堡。
中国科斯塔是全中国最温暖、阳光海滩最美丽、空气质量最好的地区,是最适合旅游度假海岛风光养生居住的地区。海南岛的海岸线全长1883千米,沿海岛屿有33座,岬角11处,海湾18处。沿海地区属南亚热带季风海洋性气候。年平均气温21-27度,冬无严寒,夏无酷暑,四季鸟语花香,青山绿水,气候宜人,舒适惬意。全年几乎无无霜期。